Ural State University of Architecture and Art

ISSN 1990-4126

Architecton: Proceedings of Higher Education №2 (82) June, 2023

Theory of architecture

Safonova Ekaterina V.

Associate Professor, Department of Design,
Institute of Architecture and Design,
Siberian Federal University,

Russia, Krasnoyarsk, e-mail: ka-safo@yandex.ru

Rethinking the traditional applied weaving practices in modern architecture

УДК: 72.017.6
DOI: 10.47055/19904126_2023_2(82)_5

Abstract

The article reviews international architectural experiences, which demonstrate a revival of interest in traditional and archetypally recognizable images in architecture. The approaches to architectural design based on the rethinking of the traditional weaving practices as a new construction system are analyzed and defined.

Keywords: traditional weaving crafts, interpretations of artisan practices, interdisciplinary dialogue

Введение

В современных условиях, когда архитектура, как и многие сферы искусства и культуры, стремится к устойчивому развитию, вопрос актуализации традиций становится невероятно необходимым и своевременным. Фундаментальный набор ценностных оценок в архитектуре опирается как на архетипические образы, воспроизведение узнаваемых форм, так и на новое прочтение традиционного в современной архитектуре, как на инновации и высокие технологии, так и на передачу мастерства и особых приемов ремесла от поколения к поколению. Осмысление опыта также происходит через постмодернистские приемы и создание кодированных смыслов, где архитектура оказывается в первую очередь посланием, средством выражения и презентации этих концептуальных смыслов. Обращение к традициям в архитектуре идет через осознание их ценности и уверенности архитекторов в уместности интерпретации традиционного ремесла в новых материалах и конструкциях.

Немецкий архитектор и теоретик середины XIX в. Готфрид Земпер в своих теоретических трудах убедительно доказывал, что плетение как техника, которая сегодня используется для изготовления корзин и циновок, первоначально применялась для изготовления наружных стен помещений, а также плетеные стены являлись разделителями внутреннего пространства древних домов [1]. Плетение корзин было одним из самых древних видов ручного ремесла, которым занимался первобытный человек. Оно появилось задолго до ткачества и, как отмечал Лукреций, стало первым шагом на пути к нему [2]. Это объясняется тем, что плетение является более простым процессом по сравнению с ткачеством. Люди при изготовлении плетеных изделий использовали различные материалы, такие как трава, тростник, лианы, полоски кожи и жилы животных. Плетению как явлению посвящено немало научных исследований антропологов, археологов, историков и архитекторов. Например, известный немецкий архитектор Отто Фрей также отмечал, что первое человеческое жилище было построено путем плетения живых растений (молодых хвойных деревьев, бамбука или ветвей широколиственных деревьев), потому что их было легко собирать и обрабатывать вручную [3, с. 340–349]. Плетение – искусство древнее, как человеческий род, а интерес к плетению у человека глубоко архетипичен. Как отмечают ученые «никакой прогресс…не в силах отменить универсальные объекты, воплощающие в себе архетипические образы» [4].

Известный британский антрополог Тим Ингольд разработал для своих студентов экспериментальное задание по плетению корзин, максимально приближенное к условиям первобытной эпохи. Студенты впоследствии отмечали, «что узнали из этого дня больше, чем из любого количества лекций и чтения: прежде всего о том, что значит создавать вещи, о том, как форма возникает через движение, и о динамических свойствах материалов» [5]. Рисал Муслимин в своем исследовании «Изучение плетения для цифрового производства в архитектуре» разработал систему переплетения объектов в структурно взаимозависимый узор, т.е. представил плетение как программный алгоритм вычислительного дизайна, сочетающий преимущество цифровых вычислений с практическим опытом традиционного плетения [3, с. 340–349].

Интеграция ремесла плетения в архитектуру обогащает выразительные возможности формы и структуры архитектурных объектов. Архитекторы имеют возможность выразить свои идеи через создание уникальных и узнаваемых архитектурных образов. Как отмечал Норман Фостер, «по мне, так современными должны быть не формы, а материалы и, прежде всего, приемы» [6].

Всего за последнее время в мире появилось несколько десятков престижных реализованных архитектурных проектов, не связанных с высокотехнологичной архитектурой, но намеренно оперирующих методами и приемами плетения как средством эстетического выражения. Несмотря на интерес к теме плетеных архитектурных структур и большом количестве практических и экспериментальных исследований, теоретическое обоснование ценности и уместности практик плетения в современной архитектуре, их влияние на стиле- и формообразование в современной архитектуре мало изучены. Таким образом, цель настоящего исследования – выявление устойчивых тенденций в архитектуре, направленных на обращение к традиционным прикладным практикам, указывающим на влияние идей сплетенных (переплетенных, плетеных, связанных) структур на создание в архитектуре формы, смыслов, образов.

Задачи настоящего исследования:

- выявление способов и структурных формообразующих приемов прикладного ремесленного плетения;
- поиск и выявление в архитектуре последних десятилетий подходов к проектированию зданий и сооружений с использованием идей ремесленных практик плетения;
- формулирование и уточнение принципов, лежащих в основе подходов, определяющих концепцию создания архитектурного сооружения;
- выявление круга современных объектов архитектуры, в которых используется концепция переосмысления традиционных прикладных практик плетения.

На конкретных примерах архитектурных объектов показывается, что в настоящее время обращение к традиционным ценностям и смыслам, восприятие здания как символа связи времен не утрачиваются. Исследование рассматривает период в архитектуре в рамках XX – начала ХХI в.

Для выявления истоков интеграции традиционных прикладных практик плетения с архитектурой применяется историко-генетический метод. Он обозначает поле исследования, определяет его структуру и дает возможность проанализировать современную архитектуру в динамике развития, проследить влияние прикладных практик плетения на архитектуру и сферы их пересечения, изменение и трансформацию содержания практик проектирования. Помимо этого, историко-генетический метод обосновывает процесс исследования метафоричности архитектурных образов, который представляет собой опыт взаимоотношения архитектуры с другими видами прикладных практик как форму диалога. В статье также используются общетеоретические методы исследования – анализ, сравнение и классификация.

В качестве материала для исследования привлечены сооружения новейшего времени, которые связаны с традиционным ремеслом структурного плетения и артефактами декоративных искусств. Критерием подбора архитектурных объектов для исследования стала ярко выраженная тема плетения в архитектуре этих объектов и отражение междисциплинарных инновационных процессов в архитектурном проектировании. Также важными критериями выбора объектов являлась их уникальность и высокий художественный уровень.

Традиционное прикладное ремесло плетения как источник структурного формообразования

В терминологическом словаре современного русского языка термин «прикладной» трактуется как такой, «который имеет чисто практическое значение, применение, который может найти приложение на практике» [7]. В свою очередь прикладное искусство рассматривается как «производящее художественно-оформленные вещи, употребляющейся для различных бытовых и практических целей» [8]. Прикладные ремесла – важная часть прикладного искусства, культуры и наследия различных народов, один из способов сохранения традиций и уникальности каждой культуры. На основе изучения научной терминологии в исследовании предложено под прикладным ремесленным плетением понимать ручное изготовление функциональных предметов, которые могут быть использованы в повседневной жизни, а также процесс создания изделий из различных материалов, где используется техника плетения.

Метод плетения из различных материалов был распространенным межкультурным явлением на протяжении тысячелетий в большинстве культур и неотъемлемой частью ремесленных практик материального производства. Изделия, созданные путем плетения, могут быть очень разнообразными: от повседневных предметов быта (корзины, коврики, сумки) до предметов декоративного искусства (браслеты, кольца, украшения для волос). Древнее искусство плетения корзин восходит к доисторическим временам. Корзины изготавливались из самых разных упругих материалов, таких как сердцевина ротанга, ива, трава, кожа, волосы и виноградная лоза. Соломенные корзины – одни из самых древних предметов декоративно-прикладного искусства, которые были обнаружены археологами, их возраст относится к концу восьмого тысячелетия до н.э.

Плетение имеет не только практическое значение, но и культурное. В различных культурах оно составляет важную часть традиций и обрядов. Таким образом, плетение – универсальная технология, которая продолжает использоваться и развиваться в различных областях производства материальных объектов.

Методы плетения могут создавать два вида систем – они могут быть либо формоустойчивыми как корзины, создавая объемную трехмерную жесткую и прочную структуру, либо быть условно двумерными плоскими структурами, такими как текстиль, циновки, ковры и т.д. (рис.1). В плетении корзин используются материалы, которые имеют жесткую структуру и не подвержены растяжению, что отличает их от текстильных материалов, таких, например, как хлопок или шерсть.

Рис. 1. Принципиальное отличие двухмерного и трехмерного плетения. 
Схема сост. Е.В. Сафоновой

Техники ткачества и плетения отличаются по следующим принципиальным признакам:

- в ткачестве используются две системы нитей – основа и уток, которые расположены перпендикулярно друг другу, при этом одна система натянута, другая свободна, а в плетении нет разницы между основой и утком;
- ткачество предполагает специальные приспособления (станок), а плести можно руками или с использованием простейших инструментов;
- в результате ткачества получается плоская поверхность – ткань, а в результате плетения получается плетеное изделие, которое может быть как плоским, так и объемным, имеющим различную форму;
- процесс подготовки материала для ткачества (изготовление нитей) гораздо сложнее, чем для плетения простейших изделий;
- техника ткачества более сложная и требует определенных навыков и умений, а техника плетения более доступна и может быть освоена достаточно легко;
- в ткачестве чаще всего используются нити из натуральных и синтетических материалов, а в плетении – преимущественно лоза, ротанг, бамбук и другие растительные материалы.

Приемы плетения, возникшие в различных древних культурах, почти не изменились и сохраняются в настоящее время.3По видам его подразделяют на простое или прямое плетение, послойное, рядами, квадратное, ажурное, веревочкой, загибкой и др. (рис. 2).

Рис. 2. Схемы двухосного простого или прямого плетения (А), плетения веревочкой (Б).
Источник: http://s3images.coroflot.com/user_files/individual_files/14974_pJuTOf_xuczlT8282icUm0WLq.jpg 

Простое плетение – это классический способ соединения двух или более элементов, которые чередуясь, вплетаются в основу в виде непрерывной ленты, наслаивая один ряд над другим. Разновидностью простого плетения является плетение элементов к основе под углом 45° и более, которое создает диагональный узор. Плетение веревочкой – это способ связывания элементов, при котором каждый элемент скручивается вокруг другого, чтобы создать узел. Один из видов плетения, при котором поверхность становится многоосной структурой, называется кагоме (рис. 3).

Рис. 3. Ручное производство – плетение корзины мастером традиционным способом кагоме (фото).
Источник: https://ru.abcdef.wiki/wiki/Bamboo_weaving ;
структура трехосного плетения кагоме (схема). Источник: https://heaclub.ru/tim/22591948877586997cbb34ba0c913a55.jpg  ;
корзина из ротанга (фото). Источник: https://farm8.staticflickr.com/7146/6498444247_352606d38b_s.jpg 

Это узор сетки плетеной бамбуковой корзины. Название состоит из слов «каго» (корзина) и «мэ» (глаз), последнее относится к виду отверстий в бамбуковой корзине. Плетение представляет собой полосы, сплетенные в трех направлениях (горизонтально, по диагонали влево и по диагонали вправо под углом 6° к двум другим линиям полос). Полосы создают узор трехгранной решетки, состоящей из равносторонних треугольников и правильных шестиугольников, которые могут покрывать бесконечную плоскость. Кагоме представляет собой принципиальный метод получения сложных криволинейных геометрий с единой сетчатой структурой без необходимости столярных работ или изготовления узлов.

Подходы к переосмыслению традиционных прикладных практик плетения в архитектуре

Исходя из различных концепций проектирования, можно выявить систему из трех подходов к переосмыслению традиционного ремесла плетения в архитектуре или систему из трех методов переноса традиционной техники плетения (рис. 4).

Рис. 4. Система подходов (методов) в архитектурном проектировании с использованием идей традиционного ремесла плетения.
Схема сост. Е.В. Сафоновой

Метод прямого переноса традиционной техники плетения основывается на переработке и использовании традиционных способов плетения и ткачества в архитектуре в виде приемов, принципов организации структуры и конструкции, применении технологий плетения. Предполагается, что методы плетения, применяемые в изготовлении корзин, могут стать альтернативным методом создания сооружений и архитектурных элементов в большом масштабе.

Метод имитационного переноса традиционной техники плетения предполагает имитирование ремесла плетения, инновационное или авторское использование техник и методов плетения, свободную интерпретацию и замещение традиционных материалов нетрадиционными, вычислительные эксперименты с тектоникой и структурой плетения.

В методе метафорического переноса традиционной техники плетения происходит смещение акцента на эстетический, даже коммуникационный (так как архитектура – это текст и даже послание для расшифровки) аспект архитектуры, основанный на метафоре, метафизике, символизации, знаковости и создании архитектурно-художественного образа.

В результате исследования теоретического материала и анализа архитектурных объектов определена и кратко представлена система подходов и методов с отличительными характеристиками и признаками (рис. 5).

Рис. 5. Характерные признаки методов переноса традиционной техники плетения в архитектуру. 
Схема сост. Е.В. Сафоновой

Первый подход (традиционная достоверность) – метод прямого переноса техники плетения

Подход с использованием метода прямого переноса традиционной техники плетения характеризуется следующими признаками:

1. Использование технологических приемов, характерных для разных типов плетения. Прототипы – корзина, циновки и др., различные приемы плетения, перенятые из традиционного ремесла – кагоме, решетка, сетка. Т.е. применение технологических приемов и методов в большом масштабе здания с учетом различных нагрузок на конструкцию.

2. Создание аутентичности, в широком смысле означающей подлинность. Проектирование с учетом характерных для местной культуры особенностей, локальной истории, географии, материалов, смыслов и художественных образов.

3. Применение традиционных материалов. Особенно ярко обращение к традициям в архитектурных сооружениях звучит в образах национальных павильонов на Всемирных выставках (Экспо). Обращение к легко читаемым образам, интерпретация накопленного за историю человеческого и национального культурного опыта в соединении с новейшими техническими достижениями и современными концепциями миропонимания помогают в архитектуре «раскрыть проблему выставки, а значит, приблизиться к ее решению» [9]. Выставка Экспо 2005 проходила недалеко от города Нагоя в японской префектуре Айти и была посвящена взаимодействию человека и окружающей среды. Выставка проходила под девизом «Мудрость природы». Уникальный правительственный павильон Японии, созданный архитектором Хироси Хикосака (рис. 6), сочетал в себе инновационные технологии и традиционное ремесло, «практическую пользу найденных инженерных находок и наполненность древними символами» [9]. Важнейшей особенностью сооружения было использование бамбуковой решетки, которая коконом окутывала весь павильон.

Рис. 6. Правительственный павильон Японии на Экспо 2005 (Япония, Нагоя).
Арх. Хироси Хикосака; деталь оболочки павильона; японский праздничный паланкин.
Источники: http://www.japan-photo.de/D-BAMBUS05-03.jpg ,
https://pc.watch.impress.co.jp/docs/2005/0324/expo06.htm ,
https://www.interia-japonica.com/i-doll/itm63.htm 

Вся конструкция была создана из биоматериала (крахмал и пищевые отходы), и в дальнейшем предполагалась ее вторичная переработка, что как нельзя лучше соответствовало теме выставки. Форма кокона раскрывала символическую задачу постройки. Создатели павильона хотели подчеркнуть, что выставка – это, в первую очередь, яркий праздник. Поэтому при создании художественного образа здания за основу был взят традиционный праздничный японский паланкин. Два паланкина, которые сохранились до наших дней, были выставлены в витринах, расположенных по обе стороны от входа. Сама решетка павильона была выполнена традиционным трехосным шестиугольным плетением кагоме, которым в Японии с древнейших времен изготавливали корзины, бытовые предметы, посуду для чайной церемонии и другие принадлежности. Таким образом, всестороннему раскрытию темы архитектурного проекта на выставке отвечает форма и «структура сооружения, выбранный материал, а также его символическая функция» [9].

Еще одним примером использования традиционных практик и технологий плетения является павильон Польши на Экспо 2005 (рис.7).

Рис 7. Павильон Польши на Экспо 2005 (Япония, Нагоя). Арх. Кшиштоф Ингарден и Яцек Еви; фрагмент здания
Источник: https://worldarchitecture.org/architecture-projects/hnfg/polish-pavilion-expo-2005-aichi-japan-project-pages.html ;
процесс изготовления плетеных модулей.
Источник: https://encryptedtbn1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTE5ffOrtdCczYeLqWFuyCJtoXYS5dvDSdnQp_ZMOodyzIP0muJ 

В этом проекте архитекторы Кшиштоф Ингарден (Krzysztof Ingarden) и Яцек Еви (Jacek Ewý) нашли материал, который имел метафорический смысл, связывающий здание с ландшафтом Мазовии. Ивы характерны для этого региона, поэтому создатели приняли решение использовать в павильоне ивовые прутья, чтобы изготовить модули конструкции фасада. Павильон стал первым прототипом здания, выполненным с использованием плетенных вручную решеток на стальных рамах, которые были спроектированы методом компьютерного 3D-моделирования. Это стало уникальным сочетанием высокотехнологичных методов проектирования с «низкотехнологичным» ремесленным производством. Работы по плетению выполнялись в Руднике, небольшом городе на востоке Польши, который славится плетеными изделиями ручной работы. В течение трех месяцев лучшие мастера Польши работали над сооружением более 700 плетеных модулей из белого ивняка. Архитектура павильона сформировала имидж современной Польши как страны умело и гармонично сочетающей традиции прикладного искусства и современное динамичное технологическое развитие. На примере проектов японского архитектора Шигеру Бана можно убедиться, как архитектурные масштабные сооружения могут быть реализованы с полным соблюдением традиционного японского принципа плетения кагоме. В архитектуре шестиугольные узоры плетения решетки кагоме были использованы Шигеру Баном для создания потрясающего пространственного эффекта в таком проекте как Центр Помпиду-Мец (рис. 8).

Рис. 8. Центр Помпиду (Франция, Мец), 2010. Арх. Шигеру Бан.
Источник: https://arch-shop.ru/articles/architecture/museum-of-contemporary-art-in-metz/ ;
традиционная плетеная китайская шляпа.
Источник: https://www.urukia.com/wp-content/uploads/2010/12/center-pompidou-metz-france-shigeru-ban-8.jpg 

Разработанный Баном в 2010 г. в сотрудничестве с Жан де Гастин, расположенный в Меце филиал Центра Помпиду построен из клееной древесины, с балками, имитирующими плетение из ротанга. Структура крыши из клееной древесины, хотя и смоделированная с использованием передового программного обеспечения BIM, была вдохновлена древними техниками плетения. Как объяснил Шигеру Бан: «Эта идея возникла из традиционной плетеной китайской шляпы, которую я нашел в антикварном магазине в Париже в 1999 году. Когда я увидел ее, то задумался о возможности создания решетчатой структуры из клееного бруса» [10].

Используя древнюю и очень сложную японскую столярную технику дзигоку-гуми, что буквально означает «переплетение ада», архитектор Кенго Кума создал здание небольшого кондитерскиго магазина Sunny Hills в Токио (рис. 9). Легкая деревянная конструкция заметно выделяется среди серых городских построек. С внешней стороны система плетения, обычно пересекающаяся в двух плоскостях, здесь расширена до трех измерений, что придает зданию прозрачный облачный объем.

 


Рис. 9. Здание кондитерского магазина Санни Хиллз (Япония, Токио), 2013.
Арх. фирма Kengo Kuma & Associates (фото);
цифровой эскиз здания (рис.); фрагмент здания (фото).
Источник: https://www.mooponto.com/architecture/sunnyhills-at-minami-aoyama-kengo-kuma-associates/ .

Внутри здания соблюден тот же стиль, только ромбовидные решетки уже не трех-, а двухмерные. Сложный дизайн, смоделированный с помощью программного обеспечения Rhinoceros и SketchUp и собранный вручную, затем был изготовлен из японского кипариса. Форма этого здания заимствована из внешнего вида бамбуковой корзины. Как отмечал архитектор, он хотел придать зданию мягкую и утонченную атмосферу, совершенно отличную от бетонной коробки: «Используя дерево, я мог бы спроектировать здание, которое успокаивает душу» [11]. Возрождение сложной техники и доведение ее до впечатляющих высот, аутентичность и связь с традициями при современном технологическом подходе делает сооружение заметным и привлекательным не только с эстетической, но и с коммерческой точки зрения.

Второй подход (внешняя имитация) – метод имитационного переноса техники плетения

Подход с использованием метода имитационного переноса традиционной техники плетения характеризуется следующими признаками:

1. Творческая интерпретация техники традиционного плетения, ее имитация, подобие и внешнее сходство.

2. Использование только части методов или определенных элементов техники плетения, а не всего комплекса, включающего традиционные материалы, структуры и формообразование.

3. Инновационный или авторский подход к ремеслу плетения с использованием вычислительной техники, свободный эксперимент с поиском собственных проектных решений.

4. Адаптация техники или приемов плетения для других материалов, не свойственных традиционным.

При этом подходе в практике проектирования применяется обращение к ремеслу плетения имитационно, как в испанском павильоне на выставке Экспо 2010, спроектированном архитектурной фирмой EMBT (Энрик Мираллес, Бенедетта Тальябуэ) в сотрудничестве с инженерами-конструкторами MC2 (рис. 10).

Рис. 10. Испанский павильон на Экспо 2010 (Китай, Шанхай).
Арх. фирма EMBT (Энрик Мираллес, Бенедетта Тальябуэ); фрагмент здания
Источник: https://www.archiposition.com/items/20201013015449 

Павильоны всемирной выставки – это в значительной степени эксперимент, предложение новых технологий и изобретений. Темой выставки в Шанхае («Лучше город – лучше жизнь») была стремительная урбанизация с последующим стремлением к улучшению городов и жизни. Как отмечала в интервью Бенедетта Тальябуэ, «китайцы склонны думать о строительстве городов, полных сверкающих небоскребов, но, на мой взгляд, лучшим городом был бы тот, который не влечет за собой резкого разрыва с сельской местностью. Напротив, я предпочитаю город, который соединяется с его сельскими окрестностями» [12]. Архитекторы решили использовать тему плетения как прямой способ установления этой связи. Вспоминая о работе над павильоном, зодчие отмечали, что язык создания вещей вручную – это универсальный человеческий язык, поэтому искусство изготовления полезных изделий из плетеной лозы более или менее одинаково и во всем мире и понятно каждому. В этом смысле выбор материала для павильона был попыткой соединить две культуры: испанскую (посетителей) и китайскую (хозяина выставки). EMBT открыли невероятный потенциал плетения как новую технику строительства. Бенедетта Тальябуэ отмечала, что это был эксперимент по работе с материалами и способом изготовления плетеных панелей на стальном каркасе, изобретение своей техники плетения и перенесение ее на более крупный масштаб. Сложная геометрия павильона и легкий «виртуальный» объем создали необычное сочетание ремесленного плетения, имитирующего традиционное, с постмодернистской нелинейностью формообразования.

Boiler Suit – дизайн фасада входа в здание больницы Guy's Hospital в Лондоне (рис. 11). Стальной вход в больницу создан Томасом Хетервиком (Heatherwick Studio) в рамках крупного проекта по благоустройству территории. Перед студией была поставлена задача улучшить подходы к больнице, которые были запутанными и перегруженными, в результате чего главный вход было трудно найти. Фасад должен был придать новый облик старинному зданию больницы. Фасад, предложенный Хетервиком, состоит из 108 соединяющихся квадратных панелей, углы которых изогнуты в форме буквы S. Волнистая поверхность создает очень эффектный образ, особенно при вечернем освещении.

Рис. 11. Госпиталь Guy's Hospital (Великобритания, Лондон), 2007.
рх. Томас Хетервик; фрагмент здания (фото); деталь металлической сетки
Источник: https://architectuul.com/architecture/guys-approaches .

Главной особенностью облицовки фасада стала металлическая сетка, которая имитировала плетение корзины. Архитектор использовал узнаваемую технику в качестве инструмента для смещения материальной практики традиционного ремесла на чистый образ: «Я думаю, что важно создавать проекты, которые связаны с человечеством, и есть много разных способов сделать это… Мы находим красоту в вещах, которые отзываются в нас» [14].

Третий подход (метафорическая интерпретация) – метод метафорического переноса техники плетения

Подход с использованием метода метафорического переноса традиционной техники плетения характеризуется следующими признаками:

1. Образная метафоричность архитектуры, включающая художественный перенос структуры переплетенной поверхности и связанные с ней ассоциации.

2. Создание смыслов как системы символов или языка, связанного с плетением в традиционных практиках прикладных искусств.

3. Генерирование общих междисциплинарных идей и знаний, объединяющих эстетику плетеной структуры (корзин, циновок, др. предметов прикладного искусства) и технологические инновации в архитектуре.

Таким образом, ценность метафоры в архитектуре может быть оценена одним из двух способов: ее способностью объяснять (создавать смыслы) и ее способностью обогащать собственный язык. В первом случае расширяются возможности изучения архитектуры как системы символов (или языка), во втором – метафора будет стимулировать генерирование новых междисциплинарных знаний.

Павильон Арагона на Экспо 2008 в Сарагосе построен в 2006–2008 гг. архитекторами Даниэлем Олано и Альберто Мендо (рис. 12).

Рис. 12. Павильон Арагона (Испания, Сарагоса), 2008.
Арх. фирма Olano y MendoArquitectos (Даниэль Олано, Альберто Мендо) (проектное изображение); фрагмент здания.
Источник: https://hum3d.com/ru/3d-models/pabellon-de-aragon/,https://www3.arquitecturaviva.com/obras/pabellon-de-aragon-zaragoza 

Здание стоит на трех конструктивных опорах, которые позволяют освободить цокольный этаж и создают свободные пространства для выставочной площадки. Фасад состоит из листов стекла и бетона, которые придают ему неповторимый внешний вид. Павильон имеет форму типичной арагонской плетеной корзины, только выполненной из переплетенных панелей из стекла и бетона с белым стекловолокном, что обеспечивает интерьер большим количеством естественного света. По замыслу авторов, сооружение отражает глубокий след, оставленный в Сарагосе пятью древними цивилизациями. Во время выставки в павильоне проходили мероприятия, посвященные историческим связям воды с Арагоном, на которых можно было узнать об истории воды и о том, как люди научились управлять водными ресурсами планеты. Здесь символом исторической связи прошлого и настоящего была выбрана тема плетения корзин как понятный и доступный всем образ.

Известная американская архитектурная, градостроительная и инженерная фирма SOM (Skidmore, Owings&Merrill) разработала проект 55-этажного небоскреба в Пекине (рис. 13).

Рис. 13. Beijing Greenland Center (Китай, Пекин), 2012.
Арх. фирма SOM (Skidmore, Owings&Merrill); фрагмент фасада здания; фрагмент структуры здания (рис.).
Источник: https://www.archdaily.com/790173/beijing-greenland-center-som 

Перед архитекторами была поставлена задача создать здание, которое останется актуальным и значимым на протяжении многих лет. Команда архитекторов стремилась создать элегантное, привлекательное сооружение с вневременными характеристиками внешнего вида. Обращение к культурным и историческим ценностям отразилось в решении эффектного рисунка фасада. Он выполнен как барельеф объемного плетения: равнобедренные трапециевидные модули функционируют как призмы, улавливая и преломляя дневной свет, создавая игру света и тени, вызывая ассоциации с плетеными поверхностями. Кроме того, трапециевидные стеклянные модули повышают эксплуатационные характеристики здания, обеспечивая энергосберегающее самозатенение со всех сторон, сокращая затраты энергии на кондиционирование. В пасмурном небе небоскреб улавливает и отражает дневной свет, повышая освещенность улицы. Таким образом, GreenlandCenter является наглядным примером того, как визуально яркое решение архитектурного проекта может быть ассоциативно образным, и в то же время функциональным и ответственным в использовании природных ресурсов.

Выводы

В исследовании определены способы и структурно-образующие приемы двух систем плетения – двухмерной (плоскостной) и трехмерной (объемной). Обозначены отличительные признаки объемного ремесленного плетения и ткачества. Рассмотрены и классифицированы двухосные и трехосные (многоосные) виды и приемы плетения, которые являются исторически самыми древними и традиционными, но по-прежнему не утратившими своей актуальности.

В результате исследования выделены три подхода к проектированию зданий и сооружений, в которых применяются идеи ремесленных практик плетения. Первый – с использованием метода прямого переноса техники плетения, при котором применяются аутентичные технологических приемы, материалы и сырье, а также характерные символические и архетипические образы. Второй подход основан на методе имитационного переноса, который использует выборочные методы техники плетения, подобие и только внешнее сходство, творческие и инновационные эксперименты с материалами, Третий подход связан с метафорической интерпретацией, ассоциативным художественным переосмыслением плетеных поверхностей, созданием нового символического языка.

Исходя из критериев выбора, намеченных в исследовании, определен круг архитектурных объектов, в которых ярко отразились концепции переосмысления традиционных прикладных практик плетения в архитектуре. Представленные здания и сооружения отвечают заявленной теме, уникальны и обладают высоким художественным уровнем.

Заключение

В современной архитектуре наблюдается устойчивая тенденция обращения к идеям традиционных прикладных практик. Архитекторы все чаще используют техники и материалы, которые были широко распространены в прошлом, но со временем потеряли свою актуальность. Проектирование фокусируется на потенциале приемов плетения для возвращения архитектуры к ее материальным источникам. Также это связано с идеями сохранения культурных традиций и поиском новых концепций формообразования. Одно из заметных проявлений этой тенденции – усиливающееся влияние идей плетеных структур на создание смыслов и образов в архитектуре. Они позволяют архитекторам создавать здания, которые не только красивы и эстетичны, но и культурно и социально значимы. Эти архитектурные проекты в итоге демонстрируют такие важные концепции современной архитектуры, как идентичность, традиционность и устойчивость.

References

1. Semper, G. (2011). The Four Elements of Architecture and other works. Translated by Mallgrave, H. F., Hermann, W. Cambridge University Press.

2. Lucas, A. (1958) Ancient Egyptian Materials and Industries. Translated by B.N.Savchenko. Moscow: Foreign Literature. (in Russian)

3. Muslimin, R. (2010). Teaching weaving for digital fabrication in architecture. Leonardo, [Online], Volume 43(4), pp. 340-349. Available from: https://www.semanticscholar.org/paper/Learning-from-weaving-for-digital-fabrication-in-Muslimin/131b0e6d481bf69d27d74aaa557999c6215e5a80  [Accessed: 14 Apr. 2023].

4. Pigulevsky, V.O., Mirskaya, L.A. (2017). Archetypes and the design of civilization. Humanities of the South of Russia. [Online], Volume 6. Available from: https://cyberleninka.ru/article/n/arhetipy-i-proektirovanie-tsivilizatsii  [Accessed: 14 Apr. 2023]. (in Russian)

5. Ingold, T. (2013). Manufacturing: anthropology, archeology, art and architecture. London, New York: Routledge.

6. Martovitskaya, A. (2010). Metamorphoses are no longer in fashion. Archi.ru. [Online], 17.10.2010. Available from: https://archi.ru/russia/28023/metamorfozy-bolshe-ne-v-mode  [Accessed: 14 Apr. 2023]. (in Russian)

7. Ushakov, D. N. (2015). Explanatory dictionary of the modern Russian language: 100,000 words and phrases. Moscow: Adelant. (in Russian)

8. Vinokur, G.O, Larin, B.A., and Ozhegov., S.I. et al. (1947). Explanatory dictionary of the Russian language. Volume 4. Moscow: State Publishing House of Foreign and National Dictionaries. (in Russian)

9. Konovalova, N.A. (2017). Modern architecture of Japan. Traditions of perception of space. Moscow: Nestor-History. (in Russian)

10. ArchDaily. 2020. Centre Pompidou-Metz / Shigeru Ban Architects [Online]. Available from: https://www.archdaily.com/490141/centre-pompidou-metz-shigeru-ban-architects  [Accessed: 14 Apr. 2023].

11. Interior Design. From simpler times: (2014). The Sunny hills of Kengo Kuma. [Online]. Available from: https://interiordesign.net/projects/from-a-simpler-time-sunnyhills-by-kengo-kuma  [Accessed: 14 Apr. 2023].

12. Tagliabue, B. (2020). I don't like the feeling that everything is already over. Archidea [Online], Volume 61. Available from: https://www.archidea.com/archidea-61/benedetta-tagliabue  [Accessed: 14 Apr. 2023].

13. Jinmei, L. (2020). How Thomas Heatherwick finds beauty in natural imperfections. TatlerAsia. [Online]. Available from: https://www.tatlerasia.com/homes/architecture-design/thomas-heatherwick-works-beauty-nature-imperfections  [Accessed: 14 Apr. 2023].

Citation link

Safonova, E.V. Rethinking the traditional applied weaving practices in modern architecture [Online] //Architecton: Proceedings of Higher Education. – 2023. – №2(82). – URL: http://archvuz.ru/en/2023_2/5/  – doi: 10.47055/19904126_2023_2(82)_5


Лицензия Creative Commons
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons "Attrubution-ShareALike" ("Атрибуция - на тех же условиях"). 4.0 Всемирная


Receipt date: 14.04.2023
Views: 163